您的瀏覽器不支援javascript
林語堂 - 教育百科

詞條名稱:林語堂



教育部國語詞典重編本

基本資料

注音:
漢語拼音: lín yǔ táng
解釋:
  1. 人名。(西元1895~1976)福建龍溪人,為二十世紀享譽中外的著名學者及作家。學識淵博,精通英文,才智傑出,著作等身,望重士林,譽滿國際。著有《開明英文文法》、《生活的藝術》、《京華煙雲》、《中國與印度的智慧》、《無所不談合集》等。編有《林語堂漢英辭典》。
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出

教育部教育Wiki

目錄

生平

林語堂(1895-1976)1895年10月10日出生於福建平和縣(今天福建漳州龍溪)。

六歲時,進入當地小學讀書,十歲時轉入廈門鼓浪嶼教會小學住讀,後又升入該地教會辦的尋源中學住讀。1911年,十七歲的林語堂中學畢業後進入了上海教會辦的聖約翰大學讀書。1916年以名列第二的成績畢業。林語堂從聖約翰大學畢業後,受聘北京清華學校(清華大學的前身),任英文教員,兼授基督教聖經課。此時正值新文化運動興起并走向高潮時期,林語堂接受新思潮的影響,在《新青年》上發表研究漢字的文章,提倡白話文學,並與胡適成為好友。1919年,林語堂進入美國哈佛大學攻讀比較文學,1920年,在德國殷內大學修習莎士比亞戲劇,後又到萊比錫大學攻讀語言學,師從漢學家唐拉狄,研究中國的古音韻,取得語言學博士學問,1923年回國。

林語堂回國後,任北京大學英文系語言學教授,後來成為新文化運動中"語絲派"陣營的主將。1926年,轉任廈門大學文科主任。1927年3月,林語堂應武漢國民政府外交部長陳友仁之邀﹐出任外交部秘書。9月回到上海﹐被蔡元培聘為中央研究院英文編輯兼國際出版品交換處長。1926年,林語堂在《奔流》半月刊上發表了生平唯一一部獨幕劇《子見南子》。後應開明書店之約,編寫了一套中學用的《開明英文讀本》和《開明英文文法》。1932年9月,林語堂主編《論語》半月刊,提倡幽默性靈。1932年12月,林語堂和宋慶齡、蔡元培、楊杏佛等發起成立中國民權保障同盟,1934年4月,林語堂創辦由他主編的《人間世》,用諷刺文學抨擊時政。此間,應美國著名作家賽珍珠之約,林語堂寫成了《吾國與吾民》一書,後在美國出版,很快成為暢銷書。1936年8月,林語堂舉家遷居美國紐約。

林語堂遷居美國後,應庄台公司華爾希之約,寫成《生活的藝術》一書,介紹中國人是如何品茗、行酒令、養花蓄鳥、觀山玩水的。該書出版後,風靡一時,成為1938年全美最暢銷的讀物,其後重印了四十多版,譯成十八國文字,各種版本同樣暢銷,歷久不衰,一舉確立了他在國際文壇上的地位。

1938年,林語堂經過五個月精心構思,用近一年的時間寫成了七十萬字的長篇小說《京華煙雲》,生動描繪 了從義和團運動到抗戰前後我國人民為保衛祖國而同仇敵愾的英勇鬥爭。該書是全美1939年的暢銷書之一。全面抗戰爆發後,林語堂在美國《紐約時報》、《時代周刊》等刊物,揭露日本侵華罪惡,同時參加各種活動支持祖國的抗戰工作。期間曾兩次回國。對於英美所謂的"中立"政策進行毫不隱諱地指責。

林語堂不僅是一位文學家,同時也是一位發明家。1948年,林語堂在紐約成功的發明第一部中文打字機,並且成功研究出簡易的輸入法,也就是後來國人使用中文打字的第一種輸入法。不過這項發明完成,正值中國戰亂,因此無法大量生產,別人發明致富,林語堂則為了發明血本無歸、負債累累。

1954年10月初,林語堂就任新加坡南洋大學校長,1955年4月辭職,重回法國,寫成一部描寫烏托幫、充滿幻想色彩的小說《遠景》。

1965年,年過70的林語堂攜家到台北定居。在台十年,他仍是我行我素,不入政圈,致力筆耕,撰寫短文一百八十餘篇。

1972年10月,七十八歲高齡的林語堂編纂成一千八百頁的《當代漢英詞典》。

1974年,他被推為國際筆會副會長,此前林語堂曾四次被提名為諾貝爾文學獎的候選人。

1976年3月26日,他因心臟病在香港去逝,終年八十二歲。

林語堂腳踏中西文化,是我國最優秀的雙語作家之一。他為後人留下十一部中文著作,四十部英文著作和九部翻譯作品,數百篇散文、小品,確立了他在國際文壇上的地位。

觀點

林語堂曾說﹕「當我躺在泥土地上,接觸著泥土、草皮時,我的靈魂似乎鑽進了砂土,快樂地蠕動著。當一個人這麼陶醉時,他就跟在天堂一樣。」

「神學家總是在注意拯救問題,而沒想到快樂問題,因之他們對於未來,只能渺茫的說他們只有一個天堂。」

「依照中國哲學的說法,一個人的生命中,是沒有所謂的好運或惡運的。」

在《生活的藝術》一書中探討生命、心靈的價值,並抒發對日常生活對人、事、物的觀感,提到自己的看法,進而評論到周遭,乃至於整個社會。

著作

《人生就像一首詩》

《中國人》

《生活的藝術》

《朱門》

《吾國吾民》

《京華煙雲》

《武則天傳》

《信仰之旅》

《紅牡丹》

《風聲鶴唳》

《逃向自由城》

《最新林語堂漢英辭典》

《啼笑皆非》

《賴柏英》

《蘇東坡傳》等

評價

●林語堂義女/張陳守荊:「我覺得他是童心未泯,因為他像小孩子一樣,他就把他兩個外孫,一個男的、一個女的,都是差不多三、四歲的小照片,跟他自己童年的照片貼在一起,再去拍一次,那他看了好高興。」林語堂的赤子之心,留給和他相處過的人,很深刻的印象。而這種赤子的情懷,也正是林語堂幽默的動力泉源。

●台灣作家曾虛白送給這位「兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章」的幽默大師的一句話,林語堂最喜歡:「謝謝你把博大精深的中國傳統文化以通俗白話的方式介紹給全世界。」而事實上,林語堂確實是貢獻最大的。

●前美國總統老布希都曾說過:「林語堂直到現在仍影響著美國人的中國觀。」


編輯109702120

相關教學資源

請參考教育部數位教學資源入口網(ISP):https://isp.moe.edu.tw/resources/search_content.jsp?rno=1659390

國家教育研究院辭書

基本資料

作者: 林萬義
日期: 2000年12月
出處: 教育大辭書

辭書內容

名詞解釋:
  林語堂(1895~1976),原名和樂,進大學時易名為玉堂,再改為語堂。筆名有:毛驢、宰予、宰我等,福建省龍溪縣人。六歲受啟蒙教育,十歲就讀鼓浪嶼教會小學。三年後,入廈門尋源學院(基督教會創辦之舊制中學)。一九一一年進上海聖約翰大學文科就讀。一九一六年大學畢業後,擔任北京清華學校英文教師。一九一九年赴美就讀哈佛大學;一九二一年獲碩士學位。接著到德國人殷內大學及萊比錫大學攻讀,一九二三年獲博士學位。回國後,先後在國立北京大學、國立北平師範大學、國立北平女子師範大學任教授。一九二六年返福建出任私立廈門大學文學院院長;次年,到武漢政府服務,擔任外交部祕書。一九二八年國立中央研究院成立,出任該院國際出版物交換處處長。
  一九三二年創辦[論語]半月刊;該刊停版後,在一九三四年,又辦[人間世]半月刊,次年又創辦[宇宙風]半月刊。上述刊物,大多以登載幽默性小品文為主。林氏之著作,慣以幽默方式表達,故有「幽默大師」之雅號。
  林氏於一九三六年移居美國,全力從事著述,作品頗豐。一九四四年曾回國一次。對日抗戰勝利後,致力於中文打字機的改良,獲有成品,不僅可增列中文字數,且可加快速度。一九四七年夏,經政府推薦出任聯合國教科文組織藝術文學組組長,而舉家移居法國。一九五○年,返美。一九五四年,前往新加坡,以校長名義籌辦南洋大學,次年四月,辭職返美。一九六六年六月自美返國定居。翌年,受聘香港中文大學研究教授,主持詞典編譯,完成[林語堂當代漢英詞典]乙冊。一九六九年,任中國筆會會長,一九七五年被國際筆會推舉為副會長。翌年三月逝世於香港,享壽八十二歲。其對英文之研究造詣極高,英文著作享譽國內外。
  主要著作,在上海出版者:[開明英文讀本]、[開明英文文法]、[小評論]、[老殘遊記二集及其他]。
  在美國居住期間出版者:[吾國與吾民]、[中國新聞輿論史]、[生活的藝術]、[孔子的智慧]、[京華煙雲]等三十餘冊。
  中文著作有:[前拂集]、[語言學論叢]、[諷頌集]、[大荒集]、[語堂隨筆]等。此外,尚有英譯中及中譯英之論著,頗為豐富。
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出

詞條功能

轉寄詞條
錯誤通報
友善列印