跳到主要內容
:::

教育百科logo

::: 偏偏 - 教育百科
piān piān
教育部國語辭典簡編本
注音:
漢語拼音: piān piān
解釋:
  1. 故意,與要求相反。
    【例】我說往東,你偏偏往西,這不是存心與我作對嗎?
  2. 與事實或願望相反。
    【例】時間已經很趕了,偏偏又遇上塞車,真是令人心急。
資料來源: 教育部國語辭典簡編本_偏偏
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
教育部重編國語辭典修訂本
注音:
漢語拼音: piān piān
解釋:
1.與事實、願望或客觀情況相反。如:「本以為這次一定能相見,偏偏臨時又有工作。」《文明小史》第二○回:「偏偏你們要走了,我的事又無指望了。」
2.單單、只有。如:「每個人都收到了禮物,偏偏就我沒有。」《文明小史》第一回:「不上半年,偏偏出了這個缺,題本上去,又蒙聖上洪恩,著他補授。」
資料來源: 教育部重編國語辭典修訂本_偏偏
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
教育部臺灣客家語常用詞辭典
屬性:
四縣音
海陸音
大埔音
饒平音
詔安音
南四縣
釋義:
相似詞: 【硬硬】【挑挑】
對應華語: 偏偏
詞條來源: 教育部臺灣客家語常用詞辭典_偏偏
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示-非商業性-禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
教育部臺灣閩南語常用詞辭典
音讀: phian-phian
屬性: 主詞目
解釋:
  1. [副] 與事實或願望相反。
    例如:我無愛佮伊做伙,偏偏閣佮伊仝班。Guá bô-ài kah i tsò-hué, phian-phian koh kah i kāng pan. (我不喜歡和他在一起,偏偏又和他同班。)
  2. [副] 不巧。不恰巧,不能配合時機。
    例如:我想欲出門,偏偏落雨矣。Guá siūnn-beh tshut-mn̂g, phian-phian lo̍h-hōo--ah. (我想要出門,不巧下雨了。)
  3. [副] 故意、唱反調。
    例如:你是偏偏欲佮我做對是無?Lí sī phian-phian beh kah guá tsò-tuì sī--bô? (你是故意跟我作對是不是?)
詞條來源: 教育部臺灣閩南語常用詞辭典_偏偏
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
相關閩南語 干干仔干焦只是純然偏偏偏偏仔獨獨 相關客家語 硬硬偏偏