:::
資料庫查詢時間:1032.6225 ms
回到頁面頂端圖示
共 675 筆資料,
每頁顯示
筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
排序方式:
關鍵字 |
搜尋次數 |
關聯性
:::
你是不是要搜尋以下結果
恰纔
瀏覽人次:0
收藏人次:0
剛剛、方才。《水滸傳》第七回:「恰纔飲得三盃,只見女使錦兒慌慌急急,紅了臉在牆缺邊叫道。」元.無名氏《合同文字》第四折:「那小廝恰纔無病,怎生下在牢裡便有病?」
|
恰卡
瀏覽人次:0
收藏人次:0
術語。牙買加一種表示歌唱、舞蹈、吟頌儀式的術語。此儀式有時候是蠻通俗形式的娛樂,凡女性角色都由男性扮演,有些牙買加人認為此術語僅僅是chercher的土語,意思是膜拜者試圖接觸「爾祖里耶女神」(Erzulie,她只接受陽性崇拜)。《恰卡》旋律十分耳熟,最主要的舞蹈是《空加》(Conga)和《瑪斯卡隆》(Mascaron),而非《Jean Valou》,舞蹈需要舞伴。
W. G. Raffe《Dictionary of the Dance》1964.
|
不恰好
瀏覽人次:0
收藏人次:0
不正當、不正經。元.張國賓《合汗衫》第二折:「自家陳虎的便是,這裡也無人。我平昔間做些不恰好的勾當。」元.無名氏〈滿庭芳.腰如弱柳〉曲:「若得箇不恰好證候,我也替俺娘憂。」
|
半恰
瀏覽人次:0
收藏人次:0
比喻少許,為數不多。《董西廂》卷四:「鄧將軍你敢早行嗎?咱供養不曾虧了半恰,枉可惜了俺從前香共花。」也作「半掐」。
|
恰克圖條約
瀏覽人次:0
收藏人次:0
清雍正五年(西元1727),中國與俄國在恰克圖所締結的條約。條約中確定外蒙邊界,開恰克圖為貿易之地,准許俄國人在北京設立教堂及派遣留學生至中國。
|
洽恰
瀏覽人次:0
收藏人次:0
密集眾多的樣子。唐.白居易〈吳櫻桃〉詩:「洽恰舉頭千萬顆,婆娑拂面兩三株。」也作「狎恰」。
|
恰便似
瀏覽人次:0
收藏人次:0
正好像。元.馬致遠《漢宮秋》第一折:「他每見絃管聲中巡玉輦,恰便似斗牛星畔盼浮槎。」
|
恰克圖
瀏覽人次:0
收藏人次:0
地名。位於蒙古土謝圖汗部北方與西伯利亞交界處的色楞格河谷上。西元一七二七年中俄兩國在此簽訂恰克圖條約,以此城為兩國國界,舊市街歸俄國,清朝別建新市街於南。一七二九年起,由理藩院派司員一人駐紮,監理中俄貿易,故也稱為「買賣城」。
|
恰正
瀏覽人次:0
收藏人次:0
正好、恰好。《董西廂》卷三:「恰正張生悶轉加,驀見紅娘歡喜煞。」《兒女英雄傳》第二三回:「才貌恰正相等,心性自然相投。」
|
恰則
瀏覽人次:0
收藏人次:0
剛剛、恰好。宋.張孝祥〈菩薩蠻.恰則春來春又去〉詞:「恰則春來春又去,憑誰說與春教住。」也作「可則」、「恰來」、「恰就」。
|
曾經查過此詞彙的人也經常查詢以下字詞:
|