:::
外國地名 - 教育百科
| 外 | |
| 國 | |
| 地 | |
| 名 |
國家教育研究院辭書
基本資料
| 英文: | foreign placename |
| 日期: | 2003年10月 |
| 出處: | 測繪學辭典 |
辭書內容
|
名詞解釋: 本國以外地區之地理名稱屬之,不同國家、區域、民族、宗教、語言、文化等,均有其獨特之地名。在我國地圖中有關外國地名之表示,多採中譯名稱或中、外文併註的方式處理;而其翻譯方式除少數特定地名採全部意譯(如:美國Buffalo city譯為「水牛城」)或部分意譯(如:英國Southampton譯為「南安普敦」)外,多以原國家地名發音之音譯為主(如:美國New York譯為「紐約」、英國London譯為「倫敦」)。見地名。 |
|
| 資料來源: | 國家教育研究院_外國地名 |
| 授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士
貓頭鷹博士