:::
櫂歌 - 教育百科
教育部重編國語辭典修訂本
《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,主要記錄語言使用歷程,適用對象為語文研究者。若您是為小學、國中、高中(職)的學習或教學,建議您優先使用《國語小字典》或《國語辭典簡編本》。
|
|
注音: | |
漢語拼音: | zhào gē |
解釋:
船夫搖槳時所唱的歌。漢.武帝〈秋風辭〉:「簫鼓鳴兮發櫂歌,歡樂極兮哀情多。」也稱為「棹歌」。 |
|
資料來源: | 教育部重編國語辭典修訂本_櫂歌 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出 |
國家教育研究院辭書
基本資料
作者: | 陳章錫 |
日期: | 2000年12月 |
出處: | 教育大辭書 |
辭書內容
名詞解釋: 櫂歌即划船歌,也寫作「棹歌」。「櫂」之意為在旁潑水,櫂歌原只是採蓮、採菱、捕魚時,輕舟緩行的划船歌,是漢代傳入宮廷的少數民族音樂之一,越人是分布於我國南方的少數民族,其地多水,因此越人善舟揖,並作櫂歌。 據劉向〔說苑〕記載有先秦時期越人櫂歌一首,以越人語音登錄,楚語譯為:「今夕何夕兮,搴洲中流。今日何日兮,得與王子同舟。蓋羞被好兮,不訾垢恥,心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。」情辭婉約,頗具文采,近南方文學特性,由此可見櫂歌傳入中土甚早。至於其歌唱形式,據張衡〔西京賦〕云:「縱棹歌,發引和。」當是一人主唱,多人以和聲伴唱的方式。從文獻上考察,漢武帝時櫂歌已受皇室貴族喜愛,〔三輔皇圖〕云:「池中有龍首船,常令宮女泛舟池中,張鳳蓋,建華旗,作櫂歌。」又如〔漢書‧元后傳〕載:「穿長安城,引內灃水注第中大陂以行船。立羽蓋,張周帷,輯濯越歌。」是在行船避暑時,命執楫櫂者唱越歌,但當時歌辭未有記錄。〔樂府詩集〕中采收魏、晉至唐代「櫂歌行」十四篇,入相和歌辭瑟調曲,五言四句、或六句為一段,每曲一至六段不等。 |
|
資料來源: | 國家教育研究院_櫂歌 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士