:::
踮立踏跳;踮立單足跳 - 教育百科
踮 | |
立 | |
踏 | |
跳 | |
; | |
踮 | |
立 | |
單 | |
足 | |
跳 |
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: | Temps levé sur les pointes |
作者: | 鄭淑姬 |
日期: | 2004年11月 |
出處: | 舞蹈辭典 |
辭書內容
名詞解釋: 術語。踮立踏跳;踮立單足跳〈temps levé sur la pointe〉。〈times〉字義:時間。〈levé〉字義:上升。〈sur la pointe〉字義:踮立在足尖上。這是用單足在踮立的足尖上〈sur la pointe〉做接近地面的跳躍;支撐足必須要非常的繃緊的而膝蓋在跳躍時保留一點點彎曲;而活動足則在空中45度或90度的阿拉伯舞姿上〈arabesque〉。它可以連續的做,可以往前移,也可以往後移,或在原轉圈。它也可以做成活動足同時做球躍〈ballonné〉或往外空中腿部繞環〈rond de jambe en l´air en dehors〉。 |
|
參照: Gail Grant《Technical Manual and Dictionary of Classical Ballet》1982、Gretchen Ward Warren《Classical Ballet Technique》1989、Agrippina Vaganova《Basic Principles of Classical Ballet》1969. |
|
資料來源: | 國家教育研究院_踮立踏跳;踮立單足跳 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士