跳到主要內容
:::

教育百科logo

::: 泉 - 教育百科
ˊ
播放
ˇ
部 + 5 畫 = 9 quán
教育部國語小字典
注音:
解釋:
  1. 由地底下自然冒出的水流。如:「溫泉」、「清泉」、「山泉」、「礦泉」、「甘泉」、「湧泉」。
  2. 地下。如:「九泉」、「黃泉」。
  3. 古代對錢幣的稱呼。如:「泉貨」、「泉布」、「刀泉」。
資料來源: 教育部國語小字典_泉
教育部國語辭典簡編本
注音:
漢語拼音: quán
解釋:
  1. 從地下湧出的水。
    【例】甘泉、溫泉、鑿井得泉
  2. 古代的錢幣。
    【例】泉布、刀泉、貨泉
資料來源: 教育部國語辭典簡編本_泉
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
教育部重編國語辭典修訂本
注音:
漢語拼音: quán
解釋:
[名]
1.水的源頭。《文選.曹冏.六代論》:「夫泉竭則流涸。」宋.歐陽修〈醉翁亭記〉:「峰回路轉,有亭翼然,臨於泉上者,醉翁亭也。」
2.地下水。宋.蘇軾〈潮州韓文公廟碑〉:「譬如鑿井得泉,而曰水專在是,豈理也哉?」
3.人死後所在的地方。如:「黃泉」、「九泉」。《文選.王粲.七哀詩二首之一》:「悟彼下泉人,喟然傷心肝。」唐.白居易〈夜遇微之於峽中〉詩:「往事渺茫都似夢,舊遊流落半歸泉。」
4.古代的錢幣。錢的流行像泉水一樣,故稱為「泉」。如:「泉布」、「刀泉」、「貨泉」。《管子.輕重丁》:「凡稱貸之家,出泉參千萬,出粟參數千萬鍾。」
5.姓。如唐代有泉男生。
資料來源: 教育部重編國語辭典修訂本_泉
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: Source, la
作者: 徐進豐
日期: 2004年11月
出處: 舞蹈辭典
辭書內容
名詞解釋:
舞名。三幕四景舞劇。聖雷翁(Arthur Saint-Léon, 1821-70)編舞,明庫斯(Léon Minkus, 1826-1917, 第一、四景)及德利伯(Léo Delibes, 1836-1891, 第二、三景),努特(Charles Nuitter, 1828-1899)及聖雷翁編劇,岱普烈辛(Edouard Despléchin)、拉瓦斯特(Lavastre)、盧貝(Rubé)與夏佩羅(Chaperon)共同舞台設計,盧米耶(Loumier)與阿爾勃特(Albert)服裝設計,1866年11月12日首演於巴黎歌劇院(L´Opéra de Paris)。故事內容:是一則波斯神話。獵人迪皆米爾(Djemil)因阻止吉普賽人摩蓋(Morgab)用毒草污染泉水,泉中精靈萊菈(Naila)感恩亟思圖報。為表達對奴瑞達(Nouredda)的愛慕,迪皆米爾從斷崖上摘了一朵美麗的花送給她,婉拒任何報償,卻突如奇來的將奴瑞達的面紗掀起,只為了一窺她美麗的臉龐。為懲罰迪皆米爾的魯莽,奴瑞達的弟兄捉住了他,綁在泉水邊,欲以渴刑處死他。萊菈用河水鬆脫繩索,放了他;雖然責備他摘取神花,不過仍然答應幫他追求奴瑞達。第二幕:在摩蓋的陪伴下,奴瑞達來到未婚夫可汗(Khan)的宮殿裡;此時,迪皆米爾也帶著一朵魔花前來,他唸咒召喚萊菈,好色的可汗看到萊菈時,捨棄奴瑞達而就萊拉,被羞辱的奴瑞達誓言報復。第三幕:迪皆米爾再次追求奴瑞達,不過又被她的兄弟阻撓,欲撲殺他,徼幸的又再次被萊菈解救;萊菈並讓迪皆米爾帶著奴瑞達逃走,也警告他,奴瑞達根本對他毫無情意。迪皆米爾得寸進尺要求萊菈利用魔花的魔力讓奴瑞達愛上他;由於萊菈的生命與魔花息息相關,為了成全迪皆米爾的願望,萊菈將魔花放在奴瑞達的心臟上;在魔法的作用下,奴瑞達漸漸對迪皆米爾產生愛意,相反的萊菈的臉色卻越來越蒼白,最後氣絕而亡,就如同泉水流竭。聖雷翁在編《泉》時,正好是舞劇舞迷情緒最瘋狂的時期,舞台設計及音樂贏得不少掌聲,編舞創意上卻令人失望。第一及第四景由明庫斯(Léon Minkus)作曲,他是位非常了解編舞者需要及大眾口味的舞劇作曲家,第一景的音樂被認為過於單薄,他的音樂通常適合跳舞,有一致性,音樂的憂傷浪漫氣氛,相當迎合觀眾對舞劇首尾的慣性需求。第二、三景由舞劇新手德利伯作曲,才華揚溢,精確掌握劇情發展,多變性的音樂適合舞劇編作,雖然音樂靈感明顯來自孟德爾頌(Bartholdy F. Mendelssohn, 1809-1849)的《仲夏夜之夢》(A Midsummer Night´s Dream),卻更和諧活潑、音調優美及藝術上的多重變化;本舞劇的成功經驗,讓他再接再厲完成爾後更偉大的作品《柯比莉亞》(Coppélia, 1870)。聖雷翁對編劇並不在行,歌劇院於是特別雇用了檔案員努特(Charles Nuitter)設計故事;不過一路走來,他對其他部份的幫忙卻反而較編劇工作為多。當聖雷翁在俄國為沙皇婚禮籌劃節目,無法分身回巴黎督導表演前的採排時,努特自然成了連絡人,傳遞編舞者的指令,並向歌劇院經理佩航(Emile Perrin)、作曲家德利伯及其他藝術工作者報告;他是聖雷翁的好友,也是一生的創作伙伴。聖雷翁的舞蹈以其音樂性聞名,舞劇中充滿結構完美的舞蹈小品,印象派畫家竇加(Degas)經常將其作品繪入畫中,尤金妮.菲歐克(Eugénie Fiocre, 1845-1908)表演此劇第二幕中迷人的Guzla獨舞時,成為竇加的第一位舞蹈模特兒。聖雷翁對舞台特效及複雜景片的應用,有獨到的見解;夾入各國民族舞的設計,亦見巧思;由於本身是絕佳舞者出身,對舞者的長處及品質感受敏銳,例如極力表現女主角格蘭佐芙(Adèle Grantzow, 1845-1877)輕盈細膩及高超技巧的舞蹈設計。由於格蘭佐芙受傷,排練助理呂西恩.裴堤帕(Lucien Petipa, 1815-1898)及努特只得將角色頂讓給米蘭出身,高大粗俗外型的莎維歐妮(Guglielmina Salvioni, 1842-?),她以高超技術、強健體格及堅實硬鞋工夫聞名,雖然少了幽雅、戲劇敏感及音樂性,動作亦不流暢,風格不清,不過在萊菈死亡時的悲劇性演法,卻令人激賞,演出評語好壞參半;聖雷翁寄回巴黎的信中提及:「莎維歐妮不可能成大器,但是已沒有時間等待格蘭佐芙。」格蘭佐芙以她快速後退的足尖步聞名,1867年痊癒,再度上台,飾演萊菈一角,終於實現編舞家最初的理想 ── 以優雅溫柔的藝術特質詮釋泉中精靈萊菈的忠貞與癡情。飾演迪皆米爾的是粗壯的梅隆特(Louis Merante, 1828-1887),能力極強、多才多藝,是當時許多當紅女舞星最喜好的舞伴,亦是巴黎歌劇院多齣舞劇的首演男主角,遺憾的是不受觀眾歡迎,主因在於當時的觀眾厭惡男舞者的時代性偏見,也不受舞評家青睞;他優雅高貴聰明,表情豐富,在《泉》中有相當精采的表現。雖然《泉》在舞台設計、特效、舞蹈及音樂的成果,獲得肯定,格蘭佐芙最後也完成了理想女主角的特質,但舞劇並沒有得到成功。由於聖雷翁在整個排演期間的缺席,自然剝奪劇情緊湊與舞蹈完美修整的機會。另一個原因是劇情本身的缺憾:如生態污染概念的感動力不強(迪皆米爾阻止摩蓋污染泉水,救了水精萊菈);迪皆米爾與奴瑞達亳無任何心靈愛戀連繫;迪皆米爾追求一位自私、全然不愛他的女人奴瑞達;迪皆米爾滷▽犑C俗,他暗示萊菈犧性生命來達成自己的私情等,說服力薄弱。雖然首演不成功,《泉》多次被其他編舞家重編,主要是受德利伯豐富音樂的吸引。聖雷翁的《泉》在舞劇史的地位,並不重要,然而它卻是法國第二帝國時期最後一齣、也是偉大舞劇《柯比莉亞》的試金石。
參照:
Horst Koegler《The Concise Oxford Dictionary of Ballet》1987、Riccardo Mezzanotte Ed.《The Simon and Schuster Book of the Ballet》1979、Martha Bremser Ed.《International Dictionary of Ballet》1993、Lincoln Kirstein《Four Centuries of Ballet》1984.
資料來源: 國家教育研究院_泉
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
教育部臺灣客家語常用詞辭典
四縣音
海陸音
大埔音
饒平音
詔安音
南四縣
釋義:
詞條來源: 教育部臺灣客家語常用詞辭典_泉
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示-非商業性-禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
教育部臺灣閩南語常用詞辭典
音讀: tsuân
屬性: 主詞目
解釋:
  1. [名] 泉水。
    例如:泉源 tsuân-guân (泉水源頭)。
  2. [名] 地名的簡稱。為福建泉州的簡稱。
音讀: tsuânn
屬性: 主詞目
解釋:
  1. [名] 泉水。
    例如:出泉 tshut tsuânn(湧出泉水)、活泉 ua̍h tsuânn(活水泉)。
詞條來源: 教育部臺灣閩南語常用詞辭典_泉
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
相關閩南語 相關客家語