:::
資料庫查詢時間:249.9953 ms
共 461 筆資料,
每頁顯示
筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
排序方式:
關鍵字 |
搜尋次數 |
關聯性
:::
你是不是要搜尋以下結果
甜語花言
瀏覽人次:0
收藏人次:0
甜美動聽的諂媚言語。明.孫錫梅《琴心記》第一七齣:「你風流惹下淒涼運,把那甜語花言心口全然不應。」也作「甜言蜜語」。
|
密斯特
瀏覽人次:0
收藏人次:0
對男士的稱呼。為英語Mister的音譯。也譯作「密司脫」、「密斯忒」、「蜜司脫」、「蜜斯忒」。
|
李爾王
瀏覽人次:0
收藏人次:0
戲曲劇目。英國莎士比亞四大悲劇之一,於西元一六○五年初演。敘述英國國王喜聽甜言蜜語,而將國土分給長女與次女,卻鄙視幼女無言之愛。後李爾王受到長女、次女的種種虐待,及幼女為他復仇征戰而亡的遭遇,終於發瘋。
|
松花餅
瀏覽人次:0
收藏人次:0
以松樹開的花調蜜製成的餅。《金瓶梅》第三九回:「李銘、吳惠兩個拿著兩個盒子,跪下。揭開,都是頂皮餅、松花餅、白糖萬壽糕、玫瑰搽穰捲兒,西門慶俱令吳道官收了。」
|
糖蘿蔔
瀏覽人次:0
收藏人次:0
2.蜜餞的胡蘿蔔。
|
三不易
瀏覽人次:0
收藏人次:0
佛經從原典譯成漢語,有三種困難。一是刪雅古以適今時,二是將上古聖人的微言,傳譯令末世俗人了解,三是翻譯者以凡人的境界,去理解佛陀的旨意。晉.道安〈摩訶鉢羅若波羅蜜經抄序〉:「涉茲五失經,三不易,譯胡為秦,詎可不慎乎?」
|
蘭姆酒
瀏覽人次:0
收藏人次:0
一種由甘蔗汁、糖蜜發酵蒸餾製成的烈酒。蘭姆為英語rum的音譯。酒精成分百分之六十至八十。除可直接飲用外,又可作為糕餅、菸絲、雪茄菸等的香料。原產於西印度群島,以牙買加京斯敦所產最著名。也譯作「朗姆酒」。如:「蘭姆酒、高粱酒都太烈,少喝為宜。」
|
客旅
瀏覽人次:0
收藏人次:0
旅行外地的人。唐.白居易〈分司初到洛中偶題六韻〉:「招呼新客旅,掃掠舊池臺。」《金瓶梅》第二七回:「經商客旅,經年在外,販的是那紅花紫草,蜜蠟香茶。」
|
鼻凹糖
瀏覽人次:0
收藏人次:0
鼻凹裡的糖,看得到而吃不到。通常用來比喻騙人的甜言蜜語。《雍熙樂府.卷四.點絳脣.萬種閑愁套.油葫蘆曲》:「嚥不下口內涎,餂不著鼻凹糖。」
|
金華縣
瀏覽人次:0
收藏人次:0
縣名。位於浙江省中部,瀕婺港北岸。農產以米、甘蔗為大宗,火腿、蜜棗最著名。礦產有黏土、石灰等。今大陸地區廢縣設金華市。
|
曾經查過此詞彙的人也經常查詢以下字詞:
|
貓頭鷹博士