跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
592 筆資料,
每頁顯示 筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
升值     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
本國貨幣與外國貨幣的比值提升,稱為「升值」。如新臺幣對美元匯率由三十二元調為三十元時,於新臺幣為升值,而於美元則為貶值。
外僑     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
寄居國內的外國人民。如:「外僑人數與日俱增,表示國際化的趨勢越來越明顯。」
林紓     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
兩廡之冷肉,凝拘攣曲局其身,盡日作禮容,雖心中私念美女顏色,亦不敢少動”的虛偽。琴南不諳外語,不能讀外國原著,只能“玩索譯本,默印心中”,後來他和王壽昌、魏易、王慶驥、王慶通等人合作,翻譯外國小說,當中包含英、法、美、比、俄、挪威、瑞士、希腊、日本和西班牙等國的作品。林紓一生翻譯之作品甚為豐富,稿酬如潮,他的好友陳衍(石遺)戲稱他的書房是“造幣廠”。根據錢鍾書的觀察,在譯完《離恨天》(1913年)之前,林紓的譯本十之七八都很出色,後期的譯筆逐漸退步...
動不動     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
經常、每每,指慣常的行為。《儒林外史》第一回:「又自己不來,遣幾個粗夯小廝,動不動大呼小叫,鬧的王冕不得安穩。」《文明小史》第三○回:「你們這般年輕人,總是拜服外國,動不動讚他好。」
古龍     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
可惜《浣花洗劍錄》伏筆太多,無法收束,終貽「虎頭蛇尾」之譏,而減損了此書應有的藝術價值。由於大量接觸外國文學,作品有濃厚的西方文藝色彩。這時,台灣武壇以三劍客臥龍生、司馬翎、諸葛青雲為尊,古龍特意結交他們,還替他們代筆了幾部。他的作品,中外融鑄,如王度廬《鶴-鐵五部曲》和《野性的呼喚》共融於《多情劍客無情劍》,又如《小婦人》融入《歡樂英雄》,《教父》和日本漫畫《帶子狼》融入《流星‧蝴蝶‧劍》,他也在小說滲入散文和新詩的句法,寫出《天涯‧明月‧刀》等小說。直到1979年《英雄無淚》《新月傳奇》完成後才進入衰退階段,創作銳減...
單字     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
2.外國語中一個個的詞。如:「學英語時單字要記熟。」
著作自由     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
化,使得他人得以察其存在。(註1)著作自由之主體著作自由所欲保護者係為著作權人,其理論上包含本國人即外國人,亦包含自然人與法人。著作自由保護之法益人民之著作自由屬於典型的防禦權,其用以防止政府對於著作自由可能為之不當管理、限制。在現今資訊流通快速之社會中,著作自由儼然為人民基本權保障之重要核心之一,而當前已將重心由焚指國家對人民創作自由之侵害,轉向要求國家保障他人不侵害個人的創作權益,亦即保障個人的智慧財產權。因此,著作自由保護之法益有賴國家的公權力之積極維護。(註2) 參考書目註1: 許育典,《人權、民主與法治:當人民...
韓壽偷香     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
晉韓壽與大臣賈充之女賈午私通,賈午以晉武帝賜賈充的外國奇香偷贈韓壽的故事。見《晉書.卷四○.賈充傳》。後用來比喻男女暗中通情。明.沈鯨《雙珠記》第一一齣:「不但偷鈴,韓壽偷香,方法也是我教他的。」也作「韓壽分香」。
漢學     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
2.外國人稱有關中國的歷史、文化、語言、文字等方面的學問為「漢學」。
軋姘頭     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
亂搞男女關係。《文明小史》第一六回:「剛才這個女人,名字叫做廣東阿二,十三、四歲上,曾在學堂裡讀過一年的外國書,不曉得怎麼到了十七、八歲上,竟而改變了脾氣,專門軋姘頭、弔膀子。」
我是貓頭鷹博士,
有問題可以問我喔!
回到頁面頂端圖示