:::
共 1249 筆資料,
每頁顯示
筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
排序方式:
關鍵字 |
搜尋次數 |
關聯性
:::
你是不是要搜尋以下結果
游辭浮說
瀏覽人次:0
收藏人次:0
浮夸不實,沒有根據的言論。《晉書.卷七五.范汪傳》:「王何蔑棄典文,不遵禮度,游辭浮說,波蕩後生,飾華言以翳實,騁繁文以惑世。」
|
誇張其辭
瀏覽人次:0
收藏人次:0
用語誇大不實。如:「他說話向來實在,從不誇張其辭。」
|
辭趣
瀏覽人次:0
收藏人次:0
文辭的意趣。南朝齊.蕭子良〈與南郡太守劉景蕤書〉:「辭趣翩翩,足有才藻。」
|
遣辭措意
瀏覽人次:0
收藏人次:0
說話或行文時的措辭、立意。宋.吳曾《能改齋漫錄.卷八.細數落花因坐久緩尋芳草得歸遲》:「前輩讀詩與作詩既多,則遣辭措意,皆相緣以起,有不自知其然者。」也作「遣詞立意」。
|
悼辭
瀏覽人次:0
收藏人次:0
對於死者表示哀悼惋惜的言詞或文章。也作「悼詞」。
|
談辭如雲
瀏覽人次:0
收藏人次:0
說話時言辭如雲般湧出。形容善於言辭。《後漢書.卷六八.符融傳》:「融幅巾奮褎,談辭如雲,膺每捧手歎息。」
|
〔遠東英漢大辭典〕
瀏覽人次:0
收藏人次:0
〔遠東英漢大辭典〕係梁實秋主編,遠東圖書公司印行,原書名為〔最新實用英漢辭典〕,編輯宗旨在供給一般學習英語者嶄新實用的參考工具書,初刊於民國49年(1960)12月,約收40,000字,52年修訂本,擴增收字達80,000字左右,此後每年加印新版,隨時修補增訂,60年重新大規模增訂,乃聘朱良箴為總編輯,專家董昭輝、王進興編纂,將原資料盡量利用與研討,就各字的重要性決定內容繁簡的比例,斟酌情形加新定義和例句,並廣收新興的字、略字和縮語,總計著錄單字超過160,000字,成語和例句約400,000條,收錄範圍除一般常用字,舉凡有關現代科技、國際政治、歷史、社會、經濟、教育、文化、政治、軍事、醫...
|
[美國傳記辭典]
瀏覽人次:0
收藏人次:0
[美國傳記辭典]是一套記載18,000位美國名人的傳記辭典。所記載的人士均為已去世而對美國有卓越貢獻者。絕大多數是美國人所熟知的公眾人物,只有極少數是著名罪犯。早期該書所收錄的人物較偏向於軍人、政治家、及傳教牧師。但隨著美國歷史發展的軌跡,該書收錄的人士中,工程師、技術員及化學家也越來越多。現今經濟學者、藝術家、科學家、文學家及自然學家也佔有極大的比例。
[美國傳記辭典]由美國學術團體聯合會(American Council of Learned Societies)監製。在當時美國雖然有為數極多的傳記字典及百科全書,但似乎沒有一套具有權威且足與英國的[國家傳記辭典](Dic... |
片語隻辭
瀏覽人次:0
收藏人次:0
零星、簡短的文字。易宗夔〈新世說序〉:「涉獵於藝林,即酷嗜臨川王之書,以彼片語隻辭別具爐錘,自甘吻頰,非凡響所能及耳。」也作「片言隻字」、「片言一字」。
|
[近代來華外國人名辭典]
瀏覽人次:0
收藏人次:0
[近代來華外國人名辭典],中國社會科學院近代研究所翻譯室編,中國社會科學出版社1981年出版。收錄1840年以前來華,在中外關係史上有影響的著名的明、清耶穌會士、重要外交使節、軍人、新教早期傳教士先驅商人和1840-1949年間來華的參贊以上外交官,重要口岸領事官,海關、鹽務及郵政主管職員,租借地行政長官,政府顧問、著名傳教士、軍人、漢學家、新聞記者、商人、探險家、科學家及其他與中國近代史事有關的外國人以及編寫過有關中國的著作且有一定影響的外國人共計2,000餘人。每一人物,均介紹其漢名、曾用漢名、官方譯名、慣用譯名、生卒年、國別等,除介紹其在華活動外,還注重介紹某著述。著述題名均中、西文...
|
曾經查過此詞彙的人也經常查詢以下字詞:
|
貓頭鷹博士