跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
589 筆資料,
每頁顯示 筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
大小寫     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
指一系統(如Unix作業系統)在處理時,將同一英文字的大小寫視為不同的字元。而MS-DOS作業系統則不分大小寫一律視為相同。
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
顫動搖幌。如:「酒旗在風中顫不停。」
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
忖量勿過度。如:「喝酒要停點兒,過多就醉了。」
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
太陽下山的樣子。《文選.潘岳.秋興賦》:「天晃朗以彌高兮,日陽而浸微。」也作「揚」。
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
1.飄動的樣子。宋.晏殊〈浣溪紗.宿酒纔醒厭玉卮〉詞:「寒雪寂寥初散後,春風颺欲來時。」
2.形容聲音迴盪久遠。清.李漁《閒情偶寄.卷七.聲容部.習技》:「一吹洞簫,一拽提琴,暗譜颺之曲。」
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
物體在空中緩緩飄落或物體在水面上輕緩的漂盪。如:「晚風中,枯葉飄而下。」、「月夜,輕舟在湖面飄遠逝。」也作「飄遊」。
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
荒謬無稽。《聊齋志異.卷一○.何仙》:「石門公祖,素有文名,必不謬至此。」
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
遠視而不能分辨的樣子。《荀子.議兵》:「善用兵者,感忽闇,莫知其所從出。」
我心     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
舞名、曲名。《Pinatalatto Cu Ta Futu Cao》是菲律賓伊巴納格(Ibanag)的情歌與舞蹈,原文的英譯為《pondering within my heart》,國內有人譯為幻想舞。此首情歌在卡加煙群島(Cagayan Is)的伊基格(Iguig)和其他城鎮十分流行,描述一位女孩指責男子匆匆離她而去,而不願接受他回來求婚,女孩希望自由與歡樂。表演此舞之時,舞者邊唱邊跳,而且觀眾當中的女孩也可能隨著唱這首歌。舞者穿著伊洛卡洛(Ilocano)服裝,舞伴男左女右併立,互牽內手。
Francisca Reyes Aquino《Philippine Folk Dances Ⅳ》1960.
史奈斯,蘭達     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
人名。英國舞蹈家、編舞家。原在「達廷頓藝術學院」(Dartington College of Arts)學美術,後來轉修舞蹈,隨富克遜(Mary Fulkerson)學習Release和接觸即興技巧。1983年畢業後,開始以編舞家的身分創作及演出。1988年到1990年,她在英國及歐洲各地編舞、演出和教學,並參與「即席演出舞蹈劇場」(Extemporary Dance Theatre)、Monstrous Regiment、Two-Two Project的演出活動,同時也與電視導演布朗(Terry Braun)合作。1988年,她首次獲得Digital舞蹈獎。1989年,再度獲得Digital...
Dance Quorum Programme《Yolande Snaith Biography》1992、Judith Mackrell《Out of Line-The Story of British New Dance》1992、Andrea Phillips《Dance Quorum´s No Respite》1992.
我是貓頭鷹博士,
有問題可以問我喔!
回到頁面頂端圖示