跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
209 筆資料,
每頁顯示 筆資料
資料庫查詢時間:546.8771 ms
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
陰錯陽差     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
比喻因各種偶然的因素湊在一起而造成誤會或錯誤。[例]他奉命到機場接一位客戶,卻沒想到陰錯陽差接回來的是一位回國應聘的博士。
人道主義     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
一種尊重人類價值,以謀求全體人類安寧幸福為理想的主義。強調博愛精神,主張超越人種、國家、宗教等差異,承認人人平等,肯定人性。並以伸張正義,維護人權,同情弱小和救濟貧困,反對政治迫害及種族歧視為其主要內容。
微乎其微     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
《爾雅》是古代一部解釋詞語、名物的專書,〈釋訓〉篇有「式微式微者,微乎微者也」一節,係釋《詩經.邶風.式微》之文。《詩》云:「式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?」這是黎侯被狄人所逐,寄居衛國時,他的臣子勸他回國的話。黎侯流亡到衛國,衛國給他優厚的待遇,局勢穩定後,他竟然不想回去了。他的臣子因此來勸諫他。據朱熹詩經傳的說法,這段勸諫文字的意思是:「您被逐而寄居衛國,已是衰微得不能再衰微了,您為何不回國呢?不是為了您,我們做臣子的何必餐風露宿,陷身泥塗,這麼辛苦而受不到庇護拯救呢?」「式微式微」是詩歌常見的疊句,有加強語氣的作用;其中的「式」是發語詞,...
散布     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
2.分散、分布。[例]每年國慶日,散布各地的華僑都會組團回國參加慶典。
孔子     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
九歲成婚,首先出任孟懿子的委吏,專為整頓賦稅;嗣為司職吏,專滋蕃息;屢顯聲名,旋遊周京,問禮於老子,回國後,國人慕其名,向他求學者日增。  昭公二五年,孔子三十五歲。昭公因季氏專政而奔齊國。魯國大亂,孔子亦投往齊國,做高昭子的家臣,再由高昭子薦見齊景公,景公愛其才,打算把尼谷的土地頒賜孔子,並欲任孔子為司寇,均為晏平仲所阻撓。孔子深知平仲不能容人,齊國終非久居之地,乃遽反魯國,時定公元年,歲壬辰,孔子四十三歲。因季氏強僭擅權,有臣名叫陽虎,更是作亂專政,所以孔子無心仕途,而退修詩、書、禮、樂,弟子彌眾,桃李滿門。  定公...
識途老馬     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
此處所列為「老馬識途」之典故說明,提供參考。春秋時,周室衰微,齊桓公以管仲為相,對內提升國力,對外率諸侯尊崇周天子的地位,阻止蠻族入侵,成為春秋時期五位霸主中實力最為強大的一位。據《韓非子.說林上》載,有一次管仲、隰(ㄒㄧˊ)朋隨著桓公去征伐孤竹國,由於去的時候是春天,而回來的時候卻已經是冬天,景物變化很大,讓他們迷失了回國的方向。正當眾人無計可施時,管仲想起老馬可以記得以前走過的路。於是挑選了幾匹老馬,讓牠們在前面任意行走,軍隊跟在後面,果然找到了原路回國。後來這個故事被濃縮成「老馬識途」,比喻有經驗的人對情況比較熟悉,容易把工作做好。
玄奘     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
目錄1 生平2 西行求法3 曆游五印4 回國譯經 生平玄奘(約600~664)唐代僧人,法相宗創始人,佛經翻譯家、旅行家。俗姓陳,洛州緱氏(今河南偃師)人。幼年出家 玄奘家貧,父母早喪。13歲出家,20歲在成都受具足戒。曾遊歷各地,參訪名師。先後從慧休、道深、道岳、法常、僧辯、玄會等學《攝大乘論》、《雜阿毗曇心論》、《成實論》、《俱舍論》以及《大般涅槃經》等經論,造詣日深。 西行求法通過多年來在各處講筵所聞,他深感異說紛紜,無從獲解。特別是當時攝論、地論兩家關於法相之說各異,遂產生去印度求《瑜迦師地論》以會通一切的念頭...
回紇     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
紇可汗,藉以結成親密結盟。不過,回紇人兇暴貪婪,安史之亂末期,唐軍收復洛陽,回紇人入城大肆殺掠,軍隊回國更是沿路搶劫。唐朝為酬謝回紇助戰的功勞,答應已絹帛購買回紇的馬匹,每馬一匹換絹四十匹,比實際馬價高出許多。回紇每年驅趕病弱不堪軍事使用的馬數千至數萬匹來到中原,換取茶葉、各種手工業品以及大量的絹帛。回去的時候,滿載綾羅綢緞以及各種物品的車子,不絕於道。絹帛的數量遠大於回紇所需,就經由西域人中最擅於經商的九姓胡之手,運銷到中亞與歐洲,賺取巨額利潤。唐朝方面明知損失很大,付帳實很不甘願,最後還是結清,只好當作購買北境平安而...
畢業     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
1.在學校或訓練班修完規定的課程。[例]他研究所畢業後,決定回國貢獻所學。
余光中     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
六月長女珊珊出生,母親亡,十月赴美國進修,作品受到現代藝術影響1959年 取得愛荷華大學藝術碩士,回國任教師範大學英語系講師,次女幼珊生,參加現代詩論戰 1960年代 1960年 詩集《萬聖節》翻譯詩集《英詩譯註》在台灣出版,詩集《鐘乳石》在香港出版,主編《中外》畫刊之文藝版1961年 英譯《New Chinese Poetry》出版,美國駐華大使館酒會慶祝,胡適致詞,羅家倫亦出席。長詩〈天狼星〉刊於《現代文學》引發洛夫的論戰,發表〈再見,虛無!〉作品風格漸漸回歸中國古典之傳統。與林以亮等人合譯《美國詩選》在香港出版...
貓頭鷹博士
你喜歡貓頭鷹博士嗎

針對貓頭鷹博士的服務你會給幾顆星呢

回到頁面頂端圖示