跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
1157 筆資料,
每頁顯示 筆資料
資料庫查詢時間:546.8464 ms
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
擗踊     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
擗,捶拍胸部。踊,以腳地。擗踊形容捶胸足,極為悲痛的樣子。《孝經.喪親章》:「擗踊哭泣,哀以送之。」《聊齋志異.卷一一.竹青》:「後和氏卒,漢生及妹皆來擗踊。」
細雨     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
小雨。《三國演義》第一一六回:「祭畢,狂風息,愁雲四散。忽然清風習習,細雨紛紛。」《儒林外史》第二回:「看了一回,只見濛濛的細雨下將起來。」
狄更斯     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
過後來由於父親繼承了一筆遺產而令家庭經濟狀況有所好轉,狄更斯也才有機會重新回到學校。15歲時他從威靈學院畢業,隨後進入一家律師行工作,後來又轉入報館,成為一名報導國會辯論的記者。狄更斯並沒有接受很多的正規教育,基本上是靠自學成才。狄更斯後來成為一名《晨報》的國會記者,專門採訪英國下議院的政策辯論,也時常環遊英倫採訪各種選舉活動。他開始在各刊物上發表文章,並最終收集成《博茲札記》出版,這是他的第一部散文集。但真正使他成名的是1836年出版的《匹克威克外傳》,全書透過匹克威克與三位朋友外出旅行途中的一連串遭遇,描寫了當時英...
煙波萬頃     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
遼闊無邊的水面。如:「渡海時面對煙波萬頃的海面,生世事滄茫之憾。」
喪氣垂頭     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
此處所列為「垂頭喪氣」之典故說明,提供參考。「垂頭喪氣」就是垂下頭,失掉應有氣勢,是人困挫失意時的表情狀態。在韓愈的〈送窮文〉曾使用了這句成語。唐代的大文學家韓愈從小父母雙亡,在貧困的環境中長大。成年後雖才華洋溢,高中進士,官至吏部侍郎,但數度因直言勸諫而遭貶謫,生活困不順。他因而寫了一篇寓言性質的〈送窮文〉,說有個人用柳條做了一輛車,用草紮了一艘船,還準備花果供品,希望能將窮鬼送走。不久便有個聲音對他說:「我們從你小時候就跟著你、照顧你,你到哪兒,我們就跟到哪兒,從不離棄。別人都嫌棄你、討厭你,只有我們對你最忠心,你居然要趕我們走。既然這樣,你就說說看我們是誰,能說得出來,就是我們已原形畢...
色盲     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
色盲亦稱「色覺辨認障礙」,是指無法正確感知部分或全部顏色間區別的缺陷。通常色盲發生的原因與遺傳有關,但部分色盲則與眼,視神經或腦部損傷有關,也可由於接觸特定化學物質。英國化學家約翰·道爾在發現自己是色盲者後,於1798年出版了第一部論述此問題的科學專著《關於色彩視覺的離奇事實》。由於道爾的研究,該缺陷常被稱為道爾病,不過目前多用色盲中的一種——綠色盲以描述道爾
揭竿為旗     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
此處所列為「揭竿而起」之典源,提供參考。 #漢.賈誼〈過秦論〉(據《史記.卷六.秦始皇本紀》引)秦王之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。秦王既沒,餘威振於殊俗。陳涉,罋牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徙之徒,才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗之富,躡足1>行伍2>之閒,而倔起什伯3>之中,率罷散4>之卒,將5>數百之眾,而轉攻秦。斬木為兵6>,揭竿為旗,天下雲集響應,贏糧7>而景從8>,山東豪俊遂並起而亡秦族矣。 〔注解〕 (1) 躡足:參與其中。躡,音ㄋ|ㄝˋ。 (2) 行伍:軍隊的行列,古代以五人為伍,二十五人為行。亦泛稱軍隊。行,音ㄏㄤˊ。 (3) 什伯:古時軍...
沙箱治療     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
默創作時,諮商員在觀察一陣子後,可藉由將觀察所見,向兒童回饋敘述。3. 發問技術:當沙相治療的過程停或時機適當時,諮商員可以用開放式問題發問,引導兒童將沙景與其現實生活做連結,或對特定部分做更充分或更深入探討。 關鍵字中文關鍵字:沙箱治療英文關鍵字:sandplay therapy 參考資料註1.林建平著(2010,二版)。兒童輔導原理與諮商(頁372~378)。臺北市:五南。相關教學資源(教育部數位教學資源入口網)https://isp.moe.edu.tw/resources/search_result.jsp?s...
雪萊     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
珀西·比希·雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),一般譯作雪萊,是一位知名的英國浪漫主義詩人,被認為是歷史上最出色的英語詩人之一。 生平 出生於英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,其祖父是受封的男爵,其父是議員。12歲那年,雪萊進入伊公學,在那裡他受到學長及教師的虐待,在當時的學校里這種現象十分普遍,但是雪萊並不象一般新生那樣忍氣吞聲,他公然的反抗,而這種反抗的個性如火燃盡了他短暫的一生。8歲時雪萊就開始嘗試寫作詩歌,在伊
齊邦媛     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
詩、散文和短篇小說,名為《中國現代文學選集》。這套書費時三年校了九次於1976年編竣完成,由美國華盛大學出版社發行。齊邦媛採取嚴謹的態度,逐字逐句翻譯,以求不違背原意,並兼顧譯文的流暢。本著「中國人的作品,中國人譯,中國人紙印,由中國人出版。」堅持下去。這是第一部英文版的現代中國文學大系,國內外人士的評價甚高,許多學校更採用為教本,至今仍為國外研究臺灣現代文學的重要參考書。為了替國立編譯館選編現代文學的英譯選集,自七○年代起,齊邦媛幾乎沒有遺漏的大量閱讀中文作品,對臺灣文學現象和環境了然在握,發為評論,深為文壇倚重,並...
貓頭鷹博士
你喜歡貓頭鷹博士嗎

針對貓頭鷹博士的服務你會給幾顆星呢

回到頁面頂端圖示