跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
250 筆資料,
每頁顯示 筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
伊拉斯謨     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
當他在巴黎準備神學博士時(1495-1499),他是兼職孩童老師來賺取生活費。他拉丁文寫了許多的信件對話式的研究,這當中總是融合神學的思想,先是與義大利人道主義學家的思想融合,之後回述到一種截然不同的思想發展,這昇華發展成為一種信件對話藝術。 求學時期 雖然身為私生子,這並不阻礙他的父母在他們生前來照料他。在1483,。他們賦予他當代眼中最好的教育,他是在修道院裡求學的。在他二十四歲時,他被授予神父的職稱並且宣誓成為修士,但他並不像一位執行神職的...
台北市立松山工農     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
的知識轉化為教學能力,並藉由教學評鑑與回饋機制,協助教師瞭解自己的專業表現,檢視教學品質,持續透過「對話」、「群學」、「獨思」,激盪教師心智的轉化,為教學攜手成長,以促進有效的教與學。攜手協同,合力護持學生的成長,需要大家協力護持。營造溫馨開放民主的校園氣氛,構築優質的學校組織文化、暢達溝通管道凝聚共識,發揮群策群力,促使校務順暢運行;並符應學校經營需求,適時推動組織再造,提升執行力,提供親師生完善的學習資源支援體系,共創親、師、生三贏的榮景。關注無形,型塑有形在一個具體而微的學校環境中,包含著有形的校園營造與無形的校園...
諾丁的關懷教育學     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
,諾丁認為教育之目的就在培養有關懷能力的人。課程內容要能讓學生有親身去關懷的實踐機會。教師要以身教、對話、關懷作為道德教育的重要方法。
早期療育運作     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
師和 語言治療師)或三個以上的成員為小組,跟家長及其他專業人員合作,以進行評量與療育的工作。持續相互對話與合作即是專業間團隊模式的特徵。在這種模式的運作中,各專業小組可自行完成自己的計畫目標,惟須定期召開討論會,相互分享資料,以尋求專業間的共識,因此較為費時。然專業人員只個別對特殊幼兒家屬負責,似較適用於年齡較大及非重度發展障礙的嬰幼兒。(三) 跨專業團隊模式在跨專業團隊模式中,特殊幼兒的父母和一位專業人員實施全部的評量(含對特殊幼兒及其家庭)。通常透過遊戲對特殊幼兒加以評量。其他(非主要)專業人員則扮演顧問的角色。跨專...
團隊學習     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
團隊學習(team learning)目錄1 定義2 概念起源3 目的4 中英文關鍵字5 參考書目: 定義係指團隊成員經過不斷對話和討論的過程,共同與互相學習,已產生集體智慧,並培養集體的意識與行動,使組織發揮最效能。而團體是指彼此互相需要,一起為共同目標而努力的一群人。 概念起源團隊學習是學習型組織的重要概念依據《第五項修練》(The Fifth Discipline)作者聖吉(P. Senge)的說法,學習型組織是組織致勝的關鍵,而在學習型組織中,學習不僅是個人的事,也是團隊的事。每個組織都是由許多團隊所組成,而且組...
巨頭     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
重要的領導人物。[例]這次學術座談會,邀請了學界兩大巨頭進行對話,精彩可期。
賓白     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
賓,兩人對語。白,一人自語。賓白指戲曲中人物的內心獨白和對話。有韻白、口白兩種,韻白接近官話,有明顯的旋律和節奏變化,字音較為拖長;口白較接近各地方日常語言,但又比口語誇張。也稱為「念白」、「唸白」。
壽陵匍匐     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
此處所列為「邯鄲學步」之典故說明,提供參考。《莊子.秋水》有一段戰國時名家公孫龍和魏國公子魏牟的對話。公孫龍認為自己通達事理,博聞善辯。但當他聽到莊子的言論卻覺得困惑,無法理解,於是問魏牟是否是因自己的學識不足?魏牟則以為公孫龍像井底之蛙,見識淺薄,眼界狹小,所以無法通曉莊子言論玄妙之處。就算花工夫去學習,也只能學得皮毛。因此勸公孫龍別再試圖理解,免得到了最後不但不能學得莊子的學問,反而喪失了自己原有的學問,就像戰國時燕國有位年輕人,因為羨慕趙國首都邯鄲人走路的姿態,所以前往學習。結果不但沒學成邯鄲人走路的美姿,連自己原來的步法都忘了,最後只有爬著回去。後來「邯鄲學步」這句成語就從這裡演變而出...
周作人     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
、《水の中のもの―周作人散文選》、《日本談義》、《魯迅小説のなかの人物》、古希臘語譯作:《路吉阿諾斯對話集》 、《希臘擬曲》、《財神》(古希臘喜劇)、《希臘神話》、《伊索寓言》、《歐里庇得斯悲劇集》(與羅念生合作,古希臘悲劇)。日本語譯作:《古事記》、《狂言選》、《枕草子》、《浮世澡堂》(日本語《浮世風呂》)、《浮世理髮館》(日本語《浮世床》)、《現代日本小說集》(與魯迅合作)、《如夢記》 、《石川啄木詩歌集》、《兩條血痕》。英語譯作:《域外小說集》(與魯迅合作)、《紅星佚史》、《現代小說譯叢》(與魯迅合作)。 評價
朱光潛     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
盡心力,也曾開過美學大會,也曾以 四種文字摸索馬克主義,翻譯過許多重要資料,有〈美學原理〉、〈文 藝對話集〉、〈拉奧孔〉、〈歌德談話錄〉、〈美學〉三卷‧‧‧,也 有些因為經過四人幫事件而後才得以重修出版的,他對於近代的美學思 想,尤其對我國,實有重大的貢獻。
回到頁面頂端圖示