:::
資料庫查詢時間:158.0193 ms
回到頁面頂端圖示
共 1077 筆資料,
每頁顯示
筆資料
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
排序方式:
關鍵字 |
搜尋次數 |
關聯性
:::
你是不是要搜尋以下結果
指腳夫妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
結髮夫妻。元.關漢卿《竇娥冤》第二折:「這不是你那從小兒年紀指腳的夫妻,我其實不關親,無半點悽惶淚。」
|
萊妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
老萊子的妻子。曾勸阻其夫接受楚王官爵。見漢.劉向《古列女傳.卷二.賢明傳.楚老萊妻》。北周.庾信〈和裴儀同秋日〉詩:「蒙吏觀秋水,萊妻紡落毛。」也稱為「萊婦」。
|
盤古氏夫妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
古代神話傳說中人類的始祖伏羲氏夫婦。南朝梁.任昉《述異記》卷上:「吳、楚間說,盤古氏夫婦,陰陽之始也。」
|
夫妻關係
瀏覽人次:0
收藏人次:0
男女結婚之後的相互關係,包括生活、處事等方面。如:「良好的夫妻關係,是維持家庭和諧的重要因素。」
|
大婦小妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
妻與妾。《劉知遠諸宮調》第一二:「交他做姐姐,我做妹妹,俺兩個一個口兒裡出氣,想大婦小妻又爭甚底。」
|
偎妻靠婦
瀏覽人次:0
收藏人次:0
依戀妻室。元.無名氏《漁樵記》第二折:「這廝有滿腹文章,只恨他偎妻靠婦,不肯進取功名。」也作「靠妻偎婦」。
|
磨坊塵老妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
舞名。英國赫布里群島(Hebrides)一種古代儀式舞,在九月二十九日聖馬可日(St. Michael´s Day)演出,用途已不清楚。每當這一天,通常會以舞蹈展開一項特殊儀式;拂曉時,島上居民們騎在馬背上,環繞著聖馬可的墓地,接著用一把特殊的刀,切開一個用生長在島上的每一種穀物所作成的蛋糕,切完蛋糕以後,競馬行樂。薄暮時分,由一男一女表演《磨坊塵老妻》,這或許是一種入會式,為「死亡與復生舞」。男女兩舞者相對而立,互繞圓圈並交互換位,男子手拿一根楊柳權杖在頭上揮舞,當柳杖碰到女子時,她應聲倒地,男子顯得十分悲傷,欲使她復生,先是抬高女子左手,並在她手上呼吸,當她的手慢慢抬起又滑落時,便用權杖碰...
W. G. Raffe《Dictionary of the Dance》1964.
|
腳頭妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
正妻、元配。元.鄭廷玉《冤家債主》第四折:「兩個兒命掩黃泉,你那腳頭妻身歸地府。」元.岳伯川《鐵拐李》第三折:「家裡啼哭殺嬌養子,沒亂殺腳頭妻。」
|
首妻
瀏覽人次:0
收藏人次:0
元配。《後漢書.卷二.顯宗孝明帝紀》:「朕親袒割,執爵而酳」句下章懷太子注引《漢官儀》:「三老、五更,皆取有首妻男女全俱者。」
|
否極泰來
瀏覽人次:0
收藏人次:0
03.《醒世恆言.卷九.陳多壽生死夫妻》:「細詳籤意,前二句已是准了。第三句雲開終見日,是否極泰來之意。」
|
曾經查過此詞彙的人也經常查詢以下字詞:
|