跳到主要內容
:::

教育百科logo

:::
38 筆資料,
每頁顯示 筆資料
資料庫查詢時間:579.5381 ms
縮小搜尋結果範圍
適用年級
媒體形式
::: 你是不是要搜尋以下結果
般若經     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
泛指闡明般若思想的經典。包括《大般若經》、《放光般若經》、《道行般若經》、《大明度經》、《金剛般若波羅蜜經》等。
〔大般若經     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
  〔大般若經〕原名〔大般若波羅蜜多經〕;般若經典於東漢時即傳入中國,在該經出現之前,諸種別本已陸續譯出,其發展過程大致以〔小品般若〕、〔道行般若〕為基礎,再增廣為〔大品般若〕、〔光讚般若〕、〔放光般若〕,再趨向為短小濃縮的〔文殊般若〕、〔金剛般若〕、〔心經〕,其後則有屬於密部的〔般若理趣經〕,而〔大般若經〕的譯出,則可謂般若經系集大成之典籍。
  〔般若〕譯作智慧,但般若和一般世俗的經驗知識不同,而是屬於宗教體驗的直覺性智慧,為大乘各宗的共法。「波羅密多」則譯為「到彼岸」,該經經題之名意即「以智慧通達彼岸」。由於現象界中事物(即法)的存在,都受到條件所制約,變動無常,均為因緣和合,...
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
似、好像。如:「不若」、「欣喜若狂」、「旁若無人」、「大智若愚」、「似有若無」。
假如、如果。表示假設。如:「倘若」、「假若」、「若是」、「若非」。
你、你的。如:「若輩」。
若干:大約計量的詞,即多少。如:「若干年後,你就會明白爹的用心了。」
般若:佛教用語。指能證悟的智慧。如:「佛教認為一切般若智,都是從自性而生,不假外求。」
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
種類。如:「萬般」、「百般」。
樣式。如:「這般」、「那般」。
一般:A>同樣。如:「我和你一般高。」、「她們有姊妹一般的感情。」、「我和他有兄弟一般的友誼。」B>普通的。如:「這種傷天害理的事,一般人是做不出來的。」
般樂:流連於遊樂。
般若:譯音用字。指能證悟空理的智慧。如:「般若心經」、「般若波羅蜜多心經」。
    
瀏覽人次:0 收藏人次:0
織布機或編織物上的直線,稱為「經」。
連接地球南、北兩極的假想直線。如:「東經」、「西經」。
常常。如:「經常」。
具有典範地位的著作。如:「易經」、「四書五經」。
記載宗教教義的書籍。如:「佛經」、「聖經」、「可蘭經」。
女性月經的簡稱。如:「經期」、「停經」。
從事、謀劃。如:「經商」、「經營」。
歷、過。如:「經過」、「經驗」、「經年累月」、「身經百戰」。
治理、管理。如:「經國大業」、「經世濟民」。
縊死。如:「自經而死」。
人體的脈絡。如:「經脈」、「經絡」、「七經八脈」。
一種中文傳統圖書的分類名稱,主要收錄儒家典籍及文字形、音、義方面的著作。如:「經部」、「經、史、子、集」。
般若     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
能證悟空理的智慧。梵語prajñā的音譯。《大智度論》卷一八:「答曰:『摩訶,秦言大;般若,言慧;波羅蜜,言到彼岸。』」南朝梁.劉勰《文心雕龍.論說》:「動極神源,有般若之絕境乎?」
斬釘截鐵     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
(2) 出生入死:形容不避艱險,將生死置之度外。見「出生入死」。 (3) 如來:佛的稱號。《金剛般若經》云:「無所從來,亦無所去,故名如來。」〔參考資料〕 《景德傳燈錄.卷一七.洪州雲居道膺禪師》師謂眾曰:「學佛法底人,如斬釘截鐵始得。」時一僧出曰:「便請和尚釘鐵。」師曰:「口裡底是什麼!」
肅然起敬     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
僧,西元334∼416。俗姓賈,雁門樓煩人。初學儒家、老、莊,二十一歲往太行恆山參見道安大師,聽講《般若經》,遂從而出家。後入廬山住東林寺,領眾修道。善於般若,並兼倡阿毗曇、戒律、禪法。因此中觀、戒律、禪、教及關中勝義,都仗慧遠而流播南方。曾與劉遺民等人,在阿彌陀像前立誓,共期往生淨土,故後世淨土宗尊為初祖。著名弟子有慧觀、僧濟、法安等,另有雷次宗傳其禮學。 (2) 桑榆之光:日落時從桑、榆樹梢上射出的餘暉,比喻人的晚年。 (3) 朝陽:早晨的太陽。朝,音ㄓㄠ。 (4) 高足:古稱最上等的良馬,後用作對他人弟子的美稱。 (5) 肅然增敬:莊嚴地增加了恭敬之心。肅然,莊嚴恭敬地。
枯木逢春     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
(西元334∼416),俗姓賈,東晉雁門樓煩人。初學儒家、老、莊,二十一歲往太行恆山參見道安,聽講《般若經》,遂從而出家。後入廬山住東林寺,領眾修道。善於般若,並兼倡阿毗曇、戒律、禪法。因此中觀、戒律、禪、教及關中勝義,都仗慧遠而流播南方。曾與劉遺民等人,在阿彌陀像前立誓,共期往生淨土,故後世淨土宗尊為初祖。著名弟子有慧觀、僧濟、法安等,另有雷次宗傳其禮學。 (2) 由:通「猶」。
玄奘     
瀏覽人次:0 收藏人次:0
始畢”。  顯慶三年(658)移居西明寺,因常為瑣事所擾,遂遷居玉華寺,致力譯經。顯慶五年,始譯《大般若經》。此經梵本計二十萬頌,卷帙浩繁,門徒每請刪節,玄奘頗為謹嚴,不刪一字。至龍朔三年(663)終於譯完這部多達600卷的巨著。此後,玄奘深感身心日衰,及至麟德元年(664),譯出《咒五首》1卷後,遂成絕筆。同年二月逝世。據載,玄奘前後共譯經論75部,總計1335卷。所譯之經,後人均稱為新譯。參考資料:http://www.buddhism.com.cn/fmrw/hanchuan/china/fjrw0114003.h...
回到頁面頂端圖示