跳到主要內容
:::

教育百科logo

::: 踮立踏跳;踮立單足跳 - 教育百科
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: Temps levé sur les pointes
作者: 鄭淑姬
日期: 2004年11月
出處: 舞蹈辭典
辭書內容
名詞解釋:
術語。踮立踏跳;踮立單足跳〈temps levé sur la pointe〉。〈times〉字義:時間。〈levé〉字義:上升。〈sur la pointe〉字義:踮立在足尖上。這是用單足在踮立的足尖上〈sur la pointe〉做接近地面的跳躍;支撐足必須要非常的繃緊的而膝蓋在跳躍時保留一點點彎曲;而活動足則在空中45度或90度的阿拉伯舞姿上〈arabesque〉。它可以連續的做,可以往前移,也可以往後移,或在原轉圈。它也可以做成活動足同時做球躍〈ballonné〉或往外空中腿部繞環〈rond de jambe en l´air en dehors〉。
參照:
Gail Grant《Technical Manual and Dictionary of Classical Ballet》1982、Gretchen Ward Warren《Classical Ballet Technique》1989、Agrippina Vaganova《Basic Principles of Classical Ballet》1969.
資料來源: 國家教育研究院_踮立踏跳;踮立單足跳
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
回到頁面頂端圖示