:::
韋傑士羅馬拼音系統 - 教育百科
韋 | |
傑 | |
士 | |
羅 | |
馬 | |
拼 | |
音 | |
系 | |
統 |
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: | Wade-Giles System of Romanization |
作者: | 陳友民 |
日期: | 1995年12月 |
出處: | 圖書館學與資訊科學大辭典 |
辭書內容
名詞解釋: 韋傑士羅馬拼音系統,係由韋德(Thomas Francis Wade)設計,後經傑爾士(Herbert A. Giles)改進的中文拼音系統。 1867年韋氏曾以自己所設計的羅馬字母編寫中文課本〔語言自邇集〕,作為英國使館人員學習中文的注音工具。後來該系統擴大用途並經改進,逐漸成為郵政、電報、海關、金融、國際貿易等音譯中國人名、地名、事物名的通用拼音標準。 1892年傑爾士以該拼音系統編撰〔漢英字典〕(A Chinese-English Dictionary)一種,1912年修訂2版出書。1931年又有〔麥氏漢英字典〕(Mathews' Chinese-English Dictionary)之編纂,也採用這套拼音系統。麥氏字典廣被使用,連帶的也使韋傑士拼音加以推廣。近代歐美各國學者使用這套符號譯註中國政治、歷史、文學、哲學、藝術等文獻資料,歷久不衰。 韋傑士拼音的特點,是以氣音符號以表明送氣和不送氣區別,以送氣符號辨別同部位的聲母。其次,使用字母附加符號,如""‥""、""ˇ""、""︿""等,也是它的特點。再次,該系統聲調符號使用""1""、""2""、""3""、""4""、""5""分別表示陰平、陽平、上聲、去聲、輕聲5種聲調。該拼音系統的字母表如下: |
|
資料來源: | 國家教育研究院_韋傑士羅馬拼音系統 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士