:::
滑稽詩歌舞 - 教育百科
滑 | |
稽 | |
詩 | |
歌 | |
舞 |
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: | Limerick Song Dance |
作者: | 張素珠 |
日期: | 2004年11月 |
出處: | 舞蹈辭典 |
辭書內容
名詞解釋: 滑稽詩(Limerick)是英格蘭胡鬧詩(Nonsense-verse)盛行時的典型,有其固定格式,來源未能確知,原本只是口傳的一種雋語歌曲,因幽默逐漸地主題擴大至無所不包,主要關於人們的習俗、道德或怪癖。1821年哈瑞斯(Harris)著《十六位了不起老女人的歷史》(History of Sixteen Wonderful Old Women),和1822年馬歇爾(Marshall)著《十五位紳士的冒險故事》(Adventures of Fifteen Gentleman)為此名詞最早的文字版記載。滑稽詩歌舞的韻文有數種聲調,最標準的是1910年至1920年間在海邊由稱為白丑(Pierrots)的娛樂團體所使用,他們穿白衣、白褲,塗白面,五人一組,利用基調,每人演唱一行,繼之以疊句合唱「那是一首美麗的小曲,再為我們唱一首,唱吧!」唱完歌後所跳的舞蹈,基本上是經年在音樂廳所跳的《Walk-round Martin》,通常以順時鐘方向行進,一位接著一位表演,此時由低音主唱。在第一次世界大戰時,滑稽詩歌舞在部隊中很流行,歌詞通常帶有誹謗意味,所以從未公開出版過;許多軍中詩人所寫的,特定在軍中音樂會或特殊場合演唱。 |
|
參照: 顏元叔主編《西洋文學辭典》民國八十年、W. G. Raffe《Dictionary of the Dance》1964. |
|
資料來源: | 國家教育研究院_滑稽詩歌舞 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士