跳到主要內容
:::

教育百科logo

::: 深歌 - 教育百科
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: Cante Hondo; Cante Jondo
作者: 高麗娟
日期: 2004年11月
出處: 舞蹈辭典
辭書內容
名詞解釋:
歌曲名。指西班牙南方的一種民歌,傳統上其主題為愛情、失戀及死亡,以安達魯西亞(Andalusia)為其歌曲中心,現代對於此詞的認識,認為是與著名的《佛拉門哥》舞曲(Flamenco)及其舞蹈風格相近;然而,若以《佛拉門哥》所謂的法蘭德斯背景來解釋,實太武斷此古老伊比利半島「深歌」歌舞的原意。此二詞被混為一談約是在西元1870年間,且與「紅鶴」(flamingo)一字有關。事實上,「jondo」或「jonde」發展之變形字或意義顯示更古老的傳統意涵,此詞非僅是與羅馬祭司「flamens」之儀典有關而已,而是和羅馬門神「賈斯努」(Janus,後亦稱之為John或 Juan)之冬至慶典有淵源。而「hondo」或「jonde」屬「新年神」的「金色昇堂」(golden rising)之貌,因此有「jaundicea」、「jaune」、「jonquilla」這些衍生字之產生。在迎「新年神」之前,會以「深歌」慶「消逝之年」(Dying Year),儀式上先哀傷,爾後有歡樂之舞。早期「深歌」的訴願中有「Aye Aye-ee-Leila」之呼求聲,此口語聲會聯想到斯堪地那維亞地區隆冬過後,對「返回的日頭」之致意聲:「Aup-Eeli-Aye」。由此源頭發展出來之現代慶典歌舞相當多,如具阿拉伯傳統的「siguiriyas」、具希臘傳統的「polos」(波羅舞)或「rondenas」及「malaguenas」等,都是在宗教節日時唱,且排成儀式之行進行列進行,這些歌曲並非用吉他伴奏,可見與《佛拉門哥》之形式不同。在義大利、威尼斯灣(Venezia)等地,其「深歌」形式之歌曲稱「barcarolle」(水手之歌)。「船」實為最古老宗教象徵之一。
參照:
W. G. Raffe《Dictionary of the Dance》1964.
資料來源: 國家教育研究院_深歌
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
貓頭鷹博士
你喜歡貓頭鷹博士嗎

針對貓頭鷹博士的服務你會給幾顆星呢

回到頁面頂端圖示