跳到主要內容
:::

教育百科logo

::: 好歹 - 教育百科
ˇ
ˇ
  • 漢語拼音 hǎo dǎi
教育部國語辭典簡編本
注音:
漢語拼音: hǎo dǎi
解釋:
  1. 好與壞。
    【例】你還不知道這個人的好歹,還是先觀察一陣子再談合作的事吧!
  2. 意外的變故。多指性命有危險。
    【例】要是這小孩有個好歹,教我怎麼向他父母交代?
  3. 無論如何。
    【例】不管有事沒事,好歹去看一下,才能知道究竟是怎樣了。
資料來源: 教育部國語辭典簡編本_好歹
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
教育部重編國語辭典修訂本
《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,主要記錄語言使用歷程,適用對象為語文研究者。若您是為小學、國中、高中(職)的學習或教學,建議您優先使用《國語小字典》或《國語辭典簡編本》。
注音:
漢語拼音: hǎo dǎi
解釋:
1.好與壞。《紅樓夢》第三七回:「憑他怎麼糊塗,連個好歹也不知,還成個人了。」也作「好賴」、「好癩」。
2.意外的變故。多指有性命之憂。《水滸傳》第五一回:「哥哥救得孩兒,卻是重生父母。若孩兒有些好歹,老身性命也便休了。」
3.無論如何。《紅樓夢》第七回:「他女兒聽說,便回去了,還說:『媽好歹快來。』」也作「好賴」、「好癩」。
4.分出高下。《西遊記》第一九回:「老孫還要打開那門,與他見個好歹,恐師父在此疑慮盼望,故先來回個信息。」
5.隨便、不問究竟。《紅樓夢》第八○回:「也不知誰使的法子,也不問青紅皂白,好歹就打人。」
資料來源: 教育部重編國語辭典修訂本_好歹
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出
教育部臺灣台語常用詞辭典
音讀: hó-pháinn
屬性: 主詞目
解釋:
  1. [[形] ] 好的與壞的。
  2. [[副] ] 反正、無論如何。
詞條來源: 教育部臺灣台語常用詞辭典_好歹
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出
相關臺灣台語 好歹
貓頭鷹博士
你喜歡貓頭鷹博士嗎

針對貓頭鷹博士的服務你會給幾顆星呢

回到頁面頂端圖示