:::
天方夜譚 - 教育百科
教育部重編國語辭典修訂本
《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,主要記錄語言使用歷程,適用對象為語文研究者。若您是為小學、國中、高中(職)的學習或教學,建議您優先使用《國語小字典》或《國語辭典簡編本》。
|
|
注音: | |
漢語拼音: | tiān fāng yè tán |
解釋:
1.書名。阿拉伯著名的民間故事集。敘述波斯國王,因懷疑婦女貞操,每日選處女入宮,隔夜即殺。後有一位才貌雙全的女子,每夜為國王說一段故事,國王聽而忘倦,一再延其死期,終使國王感悟而廢掉惡習。所說的故事內容豐富生動,包括童話、寓言、冒險事跡等多種題材。從其中可以反映出中古時代阿拉伯地區的風土人情與社會面貌。後有許多音樂、編劇和文學作品都取材於此。也稱為「一千零一夜」。 2.形容荒誕誇飾的言論。如:「他說的事,簡直是天方夜譚,太不可能了!」 |
|
資料來源: | 教育部重編國語辭典修訂本_天方夜譚 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出 |
國家教育研究院辭書
基本資料
英文: | Schéhérazade |
作者: | 曾淑玲 |
日期: | 2004年11月 |
出處: | 舞蹈辭典 |
辭書內容
名詞解釋: 舞名。獨幕芭蕾舞劇。又名《Sheherazade》。狄亞格烈夫俄國芭蕾舞團(Les Ballets Russes de Serge de Diaghilev)於1910年6月4日在巴黎歌劇院(Opéra de Paris)首演。劇本由貝諾瓦(Benois)撰寫,佛金(Fokine)編舞,林姆斯基.高沙可夫(Rimsky Korsakov)作曲,巴卡斯特(Bakst)舞台設計。舞者則有魯賓斯坦(Rubinstein)、尼金斯基(Nijinsky)、卻革堤(Cecchetti)等人。此劇靈感主要來自《一千零一夜》中的第一個故事,內容大致描述一位回教王國國王沙理亞(Shariar)的愛妃柔貝德(Zobeide),因背叛了沙理亞,最後其情夫被殺,她自己也自殺的故事。林姆斯基.高沙可夫在1888年便完成了《天方夜譚》交響組曲,當時並非為此劇而作的音樂。佛金只取其第三及第四樂章來編舞。雖然舞劇亦命名為《天方夜譚》,但和林姆斯基.高沙可夫所要敘述的故事卻不一樣。 |
|
參照: Horst Koegler《The Concise Oxford Dictionary of Ballet》1987. |
|
資料來源: | 國家教育研究院_天方夜譚 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士