:::
子夏言勇 - 教育百科
子 | |
夏 | |
言 | |
勇 |
國家教育研究院辭書
基本資料
作者: | 張鍠焜 |
日期: | 2000年12月 |
出處: | 教育大辭書 |
辭書內容
名詞解釋: 「子夏言勇」是〔韓詩外傳.卷六〕中的一節;其中敘述衛靈公使人召喚勇士公孫悁,使者卻先召來子夏,然後又召來公孫悁,於是有子夏和公孫悁的一段話。子夏論勇說:士人之勇貴在理直氣壯,對上能威懾萬乘大國的國君,但處下卻不會對一般百姓表示驕傲;出使外國,能樹立節勁、堅持凝鍊的氣度,使敵人不敢有侵擾我國之心;處理內政,則防制各種殘暴害人的行為,使君主不致遭遇危險。這些都是士人所崇尚、國君所著重的特質,也是真正的「勇」。至於以強欺弱、以多欺少,迫害無辜百性,在鄉里作威作福的行徑,是士人所痛恨的,也是國君所厭惡的。所以真正的勇以義為前提,並非一般的血氣之勇。子夏又列舉事實,證明自己的勇,包括一件是衛靈公會見趙簡子,趙簡子披散著頭髮,拿著劍出來,子夏立即越眾而前,告訴趙簡子諸侯相見時應該穿著朝服,才合禮儀,如此簡慢,侮辱衛君,我將不惜與你以死相拼,趙簡子於是立即換了朝服。另一件是衛靈公與齊君相會,齊君坐在鋪著兩個座墊的位子,衛君卻只有一個座墊,子夏又越眾而前,告訴齊君,兩國諸侯會見,居於同等地位,不應該一個坐得高於另一個,齊君立刻撤去了一個座墊。再一件是跟從衛君狩獵,有兩隻猛獸迫近衛君,子夏奮勇而前,與猛獸格鬥,保護了衛君。這三件事發生時,公孫悁也都在場,卻沒表現出折服恃強凌人、或有意侮慢的人、甚至奮勇救人的勇來,可見真正的勇是要表現在需要的時機,而不是徒有蠻力。正如〔詩經.大雅.蒸民篇〕所說的:「不侮矜寡,不畏強禦。」是指真正的勇是「既不欺侮鰥夫寡婦等孤單無助的人,也不懼怕強橫有力的人。」 |
|
資料來源: | 國家教育研究院_子夏言勇 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款」釋出 |
貓頭鷹博士