:::
迷離撲朔 - 教育百科
教育部重編國語辭典修訂本
《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,主要記錄語言使用歷程,適用對象為語文研究者。若您是為小學、國中、高中(職)的學習或教學,建議您優先使用《國語小字典》或《國語辭典簡編本》。
|
|
注音: | |
漢語拼音: | mí lí pū shuò |
解釋:
形容事物錯綜複雜,難以明瞭真相。參見「撲朔迷離」條。 |
|
資料來源: | 教育部重編國語辭典修訂本_迷離撲朔 |
授權資訊: | 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出 |
教育部成語典
注音: | |
釋義: 猶「撲朔迷離」。見「撲朔迷離」條。01.明.徐渭《四聲猿.女狀元辭凰得鳳.第四齣》:「雙兔傍地,難迷離撲朔之分;八駿驚人,在牝牡驪黃之外。」 |
|
典故說明:
此處所列為「撲朔迷離」之典故說明,提供參考。古樂府詩裡有一首〈木蘭詩〉,敘述一位女子代父從軍的故事。這個名叫木蘭的女孩子,有天在織布時,突然停下來嘆氣,煩惱著日前朝廷下了徵召令,要召她父親上戰場。木蘭覺得父親年事已高,可能無法承受戰地生活,而家裡也沒有哥哥可以代父親上戰場。於是,孝順的木蘭決定自己女扮男裝,代父親去從軍。在軍中,木蘭憑著堅忍不拔的精神,過了十二年都沒被發現是女兒身,還建立了不少功績。凱旋歸來後,她婉拒了君王賞賜的官位,只要求能回鄉過原本的生活。木蘭回到故鄉後,家人非常高興地迎接她。她回到房間,脫下軍裝,換回女兒裝,出來與同袍見面,大家都驚訝得不得了,這個在軍中一同出生入死的戰友,竟然是個女孩子!〈木蘭詩〉最後以兔子來比喻這段女扮男裝的奇事。在平常時候,兔子是很容易分辨雌雄的。雄兔腳撲朔--個性比較好動,腳會不安分的亂踢;而雌兔眼迷離--個性比較靜,常將眼睛瞇起來休息。但兩隻一起奔跑時,是很難分辨雌雄的。後來「撲朔迷離」這句成語就從這裡演變而出,形容事物錯綜複雜,難以驟然明瞭真相。亦用於形容景色迷濛。
|
|
典源: 此處所列為「撲朔迷離」之典源,提供參考。 古辭〈木蘭詩〉二首之一(據《樂府詩集.卷二五.橫吹曲辭》引)爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西間床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔(1),雌兔眼迷離(2),雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
〔注解〕 (1) 撲朔:跳躍的樣子。指雄兔較為好動。 (2) 迷離:模糊難以分辨的樣子。指雌兔較為好靜,眼睛喜歡瞇起來。 |
|
書證:
01.明.徐渭《四聲猿.女狀元辭凰得鳳.第四齣》:「雙兔傍地,難迷離撲朔之分;八駿驚人,在牝牡驪黃之外。」
|
|
資料來源: | 教育部成語典_迷離撲朔 |
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出 |
貓頭鷹博士