:::
大海一粟 - 教育百科
教育部成語典
注音: |
|
釋義: 猶「滄海一粟」。見「滄海一粟」條。01.宋.蘇軾〈送頓起〉詩:「回頭望彭城,大海浮一粟。」 |
|
典故說明:
此處所列為「滄海一粟」之典故說明,提供參考。蘇軾是宋朝著名的文學家。宋神宗時,蘇軾曾被貶官,降為黃州團練副使。當時黃州附近有一處名叫赤鼻磯的名勝,也叫赤壁,因為與三國時吳、魏交戰的「赤壁之戰」古戰場同名,所以赤鼻磯成為後人遊覽憑弔的地方。蘇軾來到黃州,也常到此處勝跡遊賞,並曾以此地為名,撰成前後〈赤壁賦〉兩篇。在前〈赤壁賦〉文中,蘇軾藉與賓客泛舟其上時,抒發萬物興衰、人事變遷的感嘆。文中提到因遊赤壁,而懷想起當年赤壁之戰時,曹操、周瑜當時的英姿,戰船相接千里,旌旗飄揚遮空的壯觀景色,如今卻什麼都不剩,豈不是讓人無限感慨?何況我們如今所能做的就是學漁夫、樵夫般的過日子,以魚、蝦、麋鹿為友,駕著小船,舉酒相敬。人生就像寄居在天地間的蜉蝣,也像滄海中的一粒粟米,是如此地短暫、渺小。想到這裡,難免感傷起來,轉而羨慕長江的永無窮盡。希望自己也能像天仙一樣地遨翔天際,和明月同壽。這裡的「渺滄海之一粟」後來演變成「滄海一粟」這句成語,比喻渺小而微不足道。
|
|
典源: 此處所列為「滄海一粟」之典源,提供參考。 宋.蘇軾〈赤壁賦〉(據《蘇軾文集.卷一.賦》引)客曰︰「『月明星稀,烏鵲南飛。』此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆,鬱乎蒼蒼。此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,軸轤千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(1)於江渚(2)之上,侶魚蝦(3)而友糜鹿(4)。駕一葉之扁舟(5),舉匏尊(6)以相屬。寄蜉蝣(7)於天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終,知不可乎驟得,託遺響於悲風。」
〔注解〕 (1) 漁樵:捕魚砍柴。 (2) 江渚:江中小陸地。亦指江邊。渚,音ㄓㄨˇ。 (3) 侶魚蝦:以魚蝦為伴侶。侶,指結交。 (4) 友糜鹿:與糜鹿為朋友。友,指結交。 (5) 一葉之扁舟:一艘小船。扁舟,指小船。 (6) 匏尊:以乾匏製成的酒器。匏,音ㄆㄠˊ,一種圓大而扁的葫蘆,晒乾之後可當涉水的交通工具,從中剖開亦可做盛水的容器。尊,酒杯。 (7) 蜉蝣:音ㄈㄨˊ |ㄡˊ。蟲類。體形細狹,狀似蜻蜓而略小。因成蟲生命短暫,約存活一、二天,待交配、產卵後即死亡。故古代每以蜉蝣比喻短暫的生命。 |
|
書證:
01.宋.蘇軾〈送頓起〉詩:「回頭望彭城,大海浮一粟。」
|
|
資料來源: | 教育部成語典_大海一粟 |
授權資訊: 資料採「 創用CC-姓名標示- 禁止改作 臺灣3.0版授權條款 」釋出 |
貓頭鷹博士